Je ne sais pas de quoi vous parlez.
道您在说
。
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
道您在说
。
Il n'y a pas de quoi être fier.
没有值得骄傲的。
C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
别大惊小怪了,只是感冒而已。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
论做
之前,都应该考虑到父母的意见。
Mais guéri de quoi? Guéri de quoi?
但治愈了
?治愈了
?
Cherchez bien, un goût de quoi ?
清楚,是
味道?
Dans ce film, il s’agit de quoi ?
部电影是关于
的?
Il ne travaille pas, de quoi vivent-ils?
他要是工作,他们靠
生存下去?
Une telle réponse avait de quoi vous ahurir.
样的回答碰到您也会目瞪口呆。
Besoin de quoi ?- D'appartenir à quelqu'un.
需要?
Je ne sais pas de quoi ils parlent.
道他们谈
。
Il n'y a pas de quoi se vanter.
没
可吹的。
Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.
大致地给们讲讲是怎
回事。
Nous ne voyons pas de quoi il s'agit.
们
明白
是怎
回事。
Chez nous, il y a àpeine de quoi manger.
们家几乎没有
吃的东西。
Il y a de quoi tomber à la renverse.
〈转义〉那确是令人震惊的。
Il n'y a pas de quoi se récrier(se).
没有可大惊小怪的。
Si il est parti, t'as peur de quoi?
小猪都走了,哪你还害怕呀?
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
是小过失。没有
了
起的事。
Il n'y a pas de quoi crier au miracle.
没有值得大惊小怪的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。